قرآنی اسباق
Lessons from Quran
📖 Sūrah al-Baqarah – Verse 10
اُن کے دلوں میں بیماری ہے تو اللہ نے اُن کی بیماری بڑھا دی، اور ان کے جھوٹ کے سبب ان کے لیے دردناک عذاب ہے۔ ابن کثیرؒ: "مرض" سے مراد نفاق و شک ہے؛ اصرار کے نتیج…
In their hearts is a disease, so Allah increases their disease; for them is a painful punishment because they used to lie. Ibn Kathīr: the “disease” is hypocris…
Read More📖 Sūrah al-Baqarah – Verse 9
وہ اللہ اور اہل ایمان کو دھوکہ دینا چاہتے ہیں، مگر دراصل اپنے آپ کو ہی دھوکہ دے رہے ہوتے ہیں اور سمجھتے نہیں۔ ابن کثیرؒ: اللہ کی شریعت اور اہلِ ایمان سے مکر و ف…
They seek to deceive Allah and the believers, but they only deceive themselves without realizing. Ibn Kathīr: their plots against faith and its people recoil up…
Read More📖 Sūrah al-Baqarah – Verse 8
کچھ لوگ کہتے ہیں ہم ایمان لائے، حالانکہ وہ مومن نہیں—یہ منافقین ہیں۔ ابن کثیرؒ: زبان سے دعویٰ مگر دل میں انکار؛ ان کا وصف اگلی آیات میں کھلتا ہے۔ (تفسیر ابن کثی…
Among people are those who say, “We believe in Allah and the Last Day,” but they are not believers. Ibn Kathīr: these are the hypocrites—professing faith verbal…
Read More📖 Sūrah al-Baqarah – Verse 7
اللہ نے اُن کے دلوں اور کانوں پر مہر کردی، اور اُن کی آنکھوں پر پردہ ہے؛ ان کے لیے بڑا عذاب ہے۔ ابن کثیرؒ: یہ انکار پر اصرار کا نتیجہ ہے؛ سزا بطورِ عدل ہے—جب حق…
Allah has set a seal upon their hearts and hearing; over their eyes is a covering; for them is a great punishment. Ibn Kathīr: this sealing is a just recompense…
Read More📖 Sūrah al-Baqarah – Verse 6
بے شک جنہوں نے کفر کیا، آپ اُنہیں ڈرائیں یا نہ ڈرائیں، وہ ایمان نہیں لائیں گے۔ ابن کثیرؒ: یہاں مراد وہ ضدی و عنادی لوگ ہیں جن پر حجت پوری ہوچکی؛ ہر کافر نہیں، ک…
Indeed, those who persist in disbelief—whether you warn them or not—they will not believe. Ibn Kathīr clarifies this refers to obstinate rejecters after proof w…
Read More